Queda de luz em inglês, queda de energia, acabou a luz
Como falar queda de luz em inglês? De vez em quando precisamos falar alguns termos ou palavras em inglês mas ficamos na dúvida sobre a maneira correta. Um destes termos é queda de energia. Como falar corretamente sobre a falta de luz ou acabou a luz ou teve um apagão e outros termos relacionados à falta de enegia?
Queda de luz em inglês
Tradutores da web provavelmente vão traduzir a queda de luz como light fall, como se a luz estivesse caindo. Isto está errado pois em inglês energia elétrica é equivalente a “power”, “electricity” ou “electrical power” (menos usado).
Então para falar sobre queda de luz ou queda de energia você terá que adicionar o “power” ao invés de “light”:
queda de luz = power outage (Estados Unidos)
queda de luz = power cut (Inglaterra)
O “power outage” e “power cut” também podem significar apagão. Ja o apagão também pode ser “blackout” ou “power blackout”. Algumas frases para tirar a dúvida:
There has been a power cut in the street. [Teve uma queda de energia na rua]
The power outage affected many European states. [A queda de energia afetou muitos estados europeus]
Some United States cities are at high risk of a blackout. [Algumas cidades dos Estados Unidos estão em alto risco de ter apagão/queda de energia]
Outras maneiras de falar sobre a falta de luz
Também existem outros termos que podem ser usados para falta de luz, falha na eletricidade, interrupção de fornecimento e outros:
power failure = falha na luz, falha de energia
power interruption = interrupção da energia, falta de energia
power went off = caiu a luz, acabou a luz
power went out = acabou a luz, acabou a energia
power has gone off = a luz acabou, a energia acabou
power has gone out = a luz acabou, a energia acabou
eletrical failure = falha elétrica
eletricity went out = acabou a luz, acabou a eletricidade
eletricity went off = acabou a luz, acabou a eletricidade
Aprenda inglês com ebook da Amazon Contos incríveis para iniciantes e intermediários
Algumas frases para tirar dúvidas:
She was watching the news when the power went out. [Ela estava assistindo as notícias quando a energia acabou/acabou a luz]
The power in São Paulo has gone out because of the storm. [A luz em São Paulo acabou por causa da tempestade]
We are experiencing a temporary power interruption. [Estamos com uma interrupção temporária de energia]
The power failure is only on your block. [A falha de energia é somente no seu quarteirão]
Why does the power go out? [Por que ocorre falta de luz?]
Portanto sempre que precisar falar sobre queda de luz, falta de luz, apagão, queda de energia, tente adicionar a palavra “power”.
Aproveite para conferir também os tipos de peixes em inglês, para você saber o que está comendo quando viajar.